者米士即牙可百之公書 2:25 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》25 如是、妓拉合、納使者、由他路出之、豈不亦自行而見義乎。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》25 妓喇合納使者、遣之由他路而出非亦由行而得稱義乎、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》25 如妓喇合納使者、使出他途、非亦由行見義乎、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》25 如妓女拉阿烏納偵使者、引之由他路而歸、非由行而得稱爲義乎、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》25 又妓婦喇合納使者、使之由他途以歸、非由行而稱義乎。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT25 妓喇合接使者、後由他途遣之歸、非由行得稱為義乎、 Faic an caibideil |