Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 2:18 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

18 將或云、爾有信、我有行、爾行外之信、其示于我、則將以我之行而示信于爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

18 將有人曰爾有信我有行爾無行之信、請示於我我則由我之行、將以信示爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

18 或謂爾有信、我有行、爾其以行外之信示我、我則由我之行以信示爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

18 或有人言爾有信、我有行、請由爾之行顯示我以爾之信、我將示爾以我之信由我之行、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

18 人或有言、爾有信、我有行、請爾以不兼以行之信示我、則我將由我之行、而示爾以我之信。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

18 必有人云、爾有信、我有行、請以爾無行之信使我觀之、我用我之行顯我之信、使爾觀之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 2:18
20 Iomraidhean Croise  

疑而食者定非、以不自乎信、凡不自乎信者罪也。○


故我儕意謂人以信見義、在法之行外也。


如大衛亦言及人、在行外、得上帝以義歸之者之福、


今夫在基督   耶穌者、無所定非。


爾將語我云、其尚責何為、誰禦其志乎。


我如能先知、識諸奧及諸知、且有全信、足以移山、惟無仁、則我屬無。


是以在基督者、為新造之人、舊事己逝、視、其成為新也。


愛友乎、既有若此諸許、我儕尚其潔己、去一切肉與神之污、畏上帝而盡成聖。○


蓋在基督   耶穌割無益、不割無益、惟信之由仁而行者焉。


惟敕誡之大旨仁愛是也、自乎心潔、良知善、信無偽、


爾凡事自表為美行之模楷、教訓其無邪、嚴重、


以信而妓拉合以平和接偵、故不與不順者偕亡。


其人由信而服國、行義、獲許、拑獅口、


夫外乎信而得悅、在所不能也、蓋就上帝者必信其有、又信其賞賚諸索求之者也。


我兄弟乎、人自言有信、惟無行、何益哉、斯信能救之乎。


爾中孰為智為睿乎、尚其自美行、以智慧之溫柔、而著其工也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan