Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 9:4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 時尚晝、我儕必行遣我者之行、夜至則無人能行。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 時尚晝、我儕必行遣我者之行、夜將至、則無人能行事矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 時尚晝、我儕必行遣我者之行、夜至、則無人能行矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 時當晝、我當行遣我者之事、夜至、則無人能行矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 晝光未盡。我當将行遣我之行。夜至。則無人能行矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 時尚屬晝、我不得不行遣我者之行。夜將至、則無人能行事矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 9:4
18 Iomraidhean Croise  

謂之曰、無雇我者。謂之曰、爾亦往葡萄園。


耶穌謂手枯之人曰、起立於中。


耶穌應之曰、我自父以多美行示爾、其中因何行以石擊我乎


若我不行父之行、則勿信我。


耶穌遂語之曰、光在爾中、尚有片時。有光則行、免暗及爾、若行於暗者、不識所往矣。


我嘗榮爾於世、爾曾予我使行之工、我已畢之矣。


耶穌謂之曰、行遣我者之旨、而畢其工即我糧也、


故耶穌應而語之曰、我誠誠告爾、子不見父行之、則自己無所能行、蓋凡父所行、子行之亦如是。


但我有證大於約翰者、蓋父以諸行予我使畢者、即我所行此行、證我為父所遣也。


耶穌遂曰、我猶暫偕爾、後歸遣我者。


蓋我儕所見所聞者不能不言也。


故尚有機、我儕其為善於眾、於信家者至要。○


追惜機宜、以日時惡也。


爾其行於智而向外人、追惜機宜。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan