Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 9:16 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 是以法利賽人有曰、此人不守安息、非出自上帝也。有曰、罪人何能行如是諸兆乎。眾遂分黨

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 故𠵽唎㘔人中有曰、此人不守安息日、非自乎上帝也、有曰、罪人焉能行如此之奇兆乎、其中於是分爭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 法利賽人有曰、斯人不守安息日、非由上帝也、或曰、罪人何能行如是異蹟乎、眾遂分黨、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 發利些乙人中有曰、此人非由上帝、因不守安息日、有曰、罪人焉能行如此之奇徵乎、于是、其中有爭論、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

16 法吏叟問。或曰。此人不守撒罷。其非由神也。或曰。罪人焉能行如此之跡。伊等相分裂。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 𠵽唎㘔人中、有曰、斯人非由神、以其不守安息日也。有曰、罪人焉能行如此之奇跡乎。於是其中有紛論。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 9:16
18 Iomraidhean Croise  

乃見有人枯一手者。眾問耶穌曰、安息日施醫可乎、意得訟之、


法利賽人見則語之曰、視爾門徒、為不可為於安息也。


宰會堂者、以耶穌於安息施醫、而憾、應謂眾曰、當工作有六日、乘此來受醫、安息之日勿來。


因此言、猶太人中復為分黨。


爾其信我云、我在父、父在我、否、則特因諸行而信我。


我若未嘗於其中、行人所未行者、彼則無罪、惟今彼既見、且惡我與我父矣。


此諸兆之始、耶穌行於加利利之迦拿、而顯其榮、門徒遂信之。○


夜就耶穌、語之曰、夫子、我儕識爾為師自上帝來者、蓋非上帝偕之、無能行爾所行諸兆。


猶太人遂謂得醫者曰、是安息、取床不可


但我有證大於約翰者、蓋父以諸行予我使畢者、即我所行此行、證我為父所遣也。


猶太人遂相競曰、是焉能以其肉予我食乎、


眾多囁議之、有曰、善人也、有曰否、乃迷惑眾耳。


人於安息受割禮以免違摩西律法、則爾豈忿我、因於安息使人全愈耶。


乃再呼瞽者、語之曰、歸樂上帝、我識此人罪人也。


但邑眾群分、有從猶太人者、有從使徒者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan