福音四依約翰 8:54 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》54 耶穌應曰、我若自榮、我榮也無、榮我者吾父、即爾所稱為爾之上帝、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》54 耶穌應曰、我若自榮、我榮則無有矣、榮我者乃我父、即爾所言為爾之上帝者、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》54 耶穌曰、我若自榮、我榮則無矣、榮我者乃我父、即爾所言爾之上帝也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》54 伊伊穌斯答對、若我自榮、我之榮光則無、有我父榮光我者、即爾曹所言爲爾等之上帝也、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)54 耶穌荅曰。若我自尊荣。則尊荣非我有也。有尊荣者。即我父也。即汝所云。尔神者也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》54 耶穌答曰、我若自榮、則我榮無為、榮我者、我父也、即爾所言為爾之神者。 Faic an caibideil |