Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 7:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 厥後、耶穌行於加利利、不願行於猶太、以猶太人求殺之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 此後、耶穌周行加利利、不欲行於猶太、因猶太人尋何以殺之也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 厥後、耶穌遊行加利利、不欲行於猶太、以猶太人欲殺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇厥後、伊伊穌斯廵行戞利列亞、蓋不欲廵行伊屋叠亞、因伊屋叠亞人尋求以殺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 此後。耶穌行于加里辣。不行于如逹。因如逹人索殺之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 斯事之後、耶穌行於加利利、不欲行於猶太、以猶太人常欲謀殺之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 7:1
19 Iomraidhean Croise  

此邑窘逐爾、則逃彼邑、我誠告爾、以色列諸邑、爾決未將就、而人子至矣。○


惟農夫見子、則相語曰、此其嗣子、且來殺之、據其業。


祭司諸長、及士子、聞之、尋如何滅耶穌、蓋懼之、以眾皆奇異其教。○


約翰之證如左、當猶太人、自耶路撒冷遣祭司及利未人、問之曰、爾為誰、


乃離猶太、復往加利利。


耶穌自猶太至加利利、所行諸兆、此其二也。○


厥後、耶穌濟加利利海、即底比哩亞海。


猶太人於節期求之曰、其人安在。


然無侃然言之、懼猶太人故也。○


摩西豈不以律法授爾、第爾曹無一行律法。何為求殺我耶。


耶路撒冷人有云、此非眾所求殺者乎。


猶太人相語曰、斯人將何往、而我不遇之、將往散處於希利尼中者、而教希利尼人乎。


我識爾為押拉函裔、然爾求殺我、因我道不運於爾中也。


今我一人、已告爾所聞乎上帝之真理。而爾求殺我、此非押拉函所行也。


即拿撒栗之耶穌、上帝如何、以聖神與能膏之、乃周遊行善、悉治魔所挾制者、蓋上帝偕之也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan