Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 5:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 厥後、有猶太人節期、而耶穌上耶路撒冷。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 此後有猶太人節期、耶穌上耶路撒冷、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 厥後、值猶太人節期、耶穌上耶路撒冷、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇厥後、有伊屋叠亞之節期、伊伊穌斯上耶魯薩利木、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 此後。㑹如達奉之瞻礼。而耶穌上柔撒冷。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 厥後、有猶太人節筵之一、耶穌上耶路撒冷。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 5:1
8 Iomraidhean Croise  

惟耶穌應語之曰、今姑容諸、我儕宜如是以盈滿諸義。乃容之。


猶太人踰越節伊邇、耶穌上耶路撒冷。


及時滿、上帝遣其子、自女而生、生於法下、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan