Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 4:34 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

34 耶穌謂之曰、行遣我者之旨、而畢其工即我糧也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

34 耶穌謂之曰、遵行遣我者之旨而畢其工、即我糧也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

34 耶穌曰、行遣我者之旨、而畢其工、即我之糧也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

34 伊伊穌斯對之曰、我之糧、乃以行遣我者之旨、及完全其事也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

34 耶穌語之曰。我吃之糧者。乃承行遣我者之㫖意。而成厥功也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

34 耶穌謂之曰、我之糧、乃遵行遣我者之旨、而成其功也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 4:34
21 Iomraidhean Croise  

少進、面仆、祈禱、曰、我父歟、若能則以此杯逝而去我、雖然、非如我所願、如爾所願也。


惟耶穌應語之曰、今姑容諸、我儕宜如是以盈滿諸義。乃容之。


耶穌起從之、門徒亦然。


我告爾、罪人中、有一悔志、則在上帝使者前、喜之亦然。


蓋人子至、尋救亡者耳。○


耶穌語二親曰、奚我尋為、豈不識我當在父所乎。


我嘗榮爾於世、爾曾予我使行之工、我已畢之矣。


此後耶穌識諸事方成、以畢經言、乃曰、我渴。


耶穌已受醋曰、成矣。俯首歸其神。○


耶穌語之曰、我有糧食、爾所不識也。


我自己無所能為、我依所聞而鞫、我鞫亦義、以不求己旨、乃遣我者之旨也


但我有證大於約翰者、蓋父以諸行予我使畢者、即我所行此行、證我為父所遣也。


蓋上帝之餅乃降自天、以生予世者也。


蓋我乃降自天、非行己旨、乃遣我者之旨。


且遣我者偕我也、未遺我獨、以我當行其所悅也


我凡事示爾法、當如是勤勞以扶助柔弱者、且憶主耶穌言、予者較受者更有福。○


瞻夫信之經始成終者耶穌、彼為其前所置之樂、忍夫十字架、輕夫恥辱、竟坐上帝之座之右。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan