Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 4:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

14 惟凡飲我將予之水、永決不渴、我將予之水、將於其中為水泉、湧至永生、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

14 惟凡飲我所予之水者、永不渴、蓋我所予之水、將於其內、成為水泉、湧至永生也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

14 惟飲我所予之水者、永不渴、蓋我所予之水、將於其中為泉、湧至永生、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

14 然飲由我所賜之水者、不渴于永世、乃我所予之水、於其中將成泉源、湧至永遠之生命、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

14 然我給之水必為湧至常生水之泉也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

14 惟飲我所予彼之水者、永不復渴、蓋我所予彼之水、必於其中為源泉、湧至永生也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 4:14
32 Iomraidhean Croise  

此人將往入永刑、惟義者入永生。○


福矣、飢渴慕義者、以其將得飽也。


竊至、無不以竊、以殺、以滅。我至、俾之有生、且有溢。○


生而信乎我者永決不死。爾信斯乎。


耶穌應而語之曰、倘爾識上帝之賜、及語爾飲我者誰、爾將求之、而彼將以生水予爾。


婦謂之曰、主、無汲器、井又深、何由得此生水耶


耶穌應而語之曰、飲此水將復渴、


穫者得值、又積實至永生、使播者穫者同樂。


勿為將壞之食而勞、爾其為存至永生之食而勞、即人子將予爾者蓋彼為父上帝所印矣


耶穌語之曰、我乃生之餅、就我者、決不飢、信乎我者、永不渴。


此即自天降之餅、非如列祖之食而死、食此餅者將永生。


節期末、即大日、耶穌立而呼曰、人渴、其就我飲


即如罪曾王於死之中、使恩亦如是由義而王、以致永生、由吾主耶穌   基督也。○


蓋罪之償值即死、上帝之恩賜乃永生、在吾主基督   耶穌者也。○


又以印印我儕、予神為質於我儕心。○


且勿貽上帝之聖神憂、即所以印爾至於贖日者也。


既爾潔魂、在真理之承順、致好兄弟無偽、尚其自心切切相愛、


又識上帝子既至、曾予我儕以思、使知真者。我儕也在於真者、即於其子耶穌   基督也。此乃真上帝、此乃永生。


彼不復飢、不復渴、曰與諸熱決不侵之。


蓋在座中之羔將牧之、導至生之水泉。上帝將盡拭諸激于其目焉。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan