Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 4:10 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 耶穌應而語之曰、倘爾識上帝之賜、及語爾飲我者誰、爾將求之、而彼將以生水予爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 耶穌應而語之曰、倘爾知上帝所賜、又知向爾言與我飲者為誰、爾必求彼、彼則以生活之水予爾也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 耶穌曰、爾若知上帝之賜、及語爾飲我者為誰、爾必求之、則以活水予爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 伊伊穌斯答之曰、倘爾知上帝之賦畀、及向爾言、請予我飲者爲誰、則爾將反求之、彼必以活水予爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 耶穌荅之曰。尔若知神㤙。若明是誰與尔云。給我飲者。恐或自求之。而給汝以活水。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 耶穌答之曰、倘爾知神之賜、及與爾言予我飲者為誰、則爾必求彼、而彼必以活水與爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 4:10
49 Iomraidhean Croise  

爾曹雖惡、尚識以善賁予爾諸子、何況天父、不以聖神子求之者乎。


其將行是、未知父與我故也。


永生也者、人知爾獨一真上帝、且知爾所遣之耶穌   基督是也。


蓋上帝愛世也甚、至予以獨生子、俾凡信之者免沈淪、而有永生。


惟凡飲我將予之水、永決不渴、我將予之水、將於其中為水泉、湧至永生、


耶穌語之曰、我乃生之餅、就我者、決不飢、信乎我者、永不渴。


我乃生之餅、自天降者也、若人食此餅將永生、夫我將予之餅、即我之肉、為世之生者也。○


主語之曰、起而往至街名直者、在猶大之屋、訪大蘇人、名掃羅、蓋彼也祈禱、


既不惜己子、為我眾付之、豈不以萬物並賜我乎。


惟爾本上帝而在基督   耶穌、彼自乎上帝、而為智、為義、為聖、為贖于我儕者也、


皆飲同神飲、蓋所飲出自相隨之神磐、而磐者基督也。


尚其謝上帝、其所予者莫能言也。○


蓋爾以恩得救、由乎信、此非自諸己、乃上帝所賜、


夫論及一時受光者、嘗乎天賚共分乎聖神、


又識上帝子既至、曾予我儕以思、使知真者。我儕也在於真者、即於其子耶穌   基督也。此乃真上帝、此乃永生。


復語我曰、皆已成矣。我乃始與終、本與末。我將、自夫生之水泉、惠然而予渴者。


神與新婦俱曰、來。聞者尚其曰、來。渴者其來、有願者尚惠然而取生之水哉。○


蓋在座中之羔將牧之、導至生之水泉。上帝將盡拭諸激于其目焉。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan