Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 20:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 遂趨就西門彼得、及他門徒、即耶穌所好者、謂之曰、人取主出墓、不識置何處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 遂趨就西門彼得、及別一門徒、即耶穌所愛者、謂之曰、有人取主出墓、不知置於何處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 遂趨就西門彼得及耶穌所愛之徒、曰、人取主出墓、不知置於何處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 故趨來就錫孟撇特兒、及伊伊穌斯所愛之他門徒、而語之曰、人取主離墓、而我儕不知安厝於何處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 因跑徃見西滿。及他一徒。耶穌所愛者。云伊等移吾主出墓。吾軰猶不知置之何處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 遂趨詣西門彼得、及耶穌所愛之一門徒、謂之曰、人取主出墓、我儕不知其於何處置之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 20:2
9 Iomraidhean Croise  

有一門徒、耶穌所愛者、倚其懷焉。


耶穌見母與所愛之門徒立於旁、乃謂母曰、婦歟、視爾子。


謂馬利亞曰、婦何哭。謂之曰、人取我主去、不識置於何處。


耶穌謂之曰、婦何哭、爾求誰。馬利亞意其為司園、謂之曰、主、若舁之去、請告我、置於何處、我將取之。


蓋眾未識經所載云、其必自諸死復起。


彼得轉身見耶穌所愛之門徒從、即晚餐時、向耶穌胸曰、主、付爾者誰也。


證諸此而書之者即此門徒、且我儕識其證實也。○


耶穌所愛門徒遂謂彼得曰、是主也。西門彼得一聞是主、因裸、束以外衣而下海。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan