Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 2:3 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 酒罄、耶穌母謂之曰、酒無矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 酒既盡、耶穌之母語之曰、彼無酒矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 酒罄、耶穌之母語之曰、酒無矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 因酒乏、伊伊穌斯之母謂之曰、彼等無酒矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 及酒幾缺。耶穌之母語之曰。伊家無酒矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 酒罄、耶穌之母謂之曰、彼無酒矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 2:3
8 Iomraidhean Croise  

蓋此乃我之約血、為眾多流、以致罪赦者也。


姊妹遂遣告耶穌、曰、主乎、爾所好者病矣


耶穌與門徒亦見請赴筵。


耶穌謂之曰、婦爾於我何與、我時未至也。


概勿煩慮、惟萬事以祈禱、籲告、與稱謝、而陳所求于上帝。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan