Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 2:21 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 但耶穌言指其身為殿耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 惟彼乃言其身之為殿也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 耶穌之言、乃以身喻殿也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 彼言指其身之殿、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

21 其言本身之殿。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 夫耶穌言此、以殿喻其身也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 2:21
10 Iomraidhean Croise  

夫道成形肉、幕於我儕之閒、我儕觀其榮、猶父獨生子之榮、以恩寵真理而滿也。


既自諸死見起時、門徒憶其有此言、遂信經及耶穌所言者。○


豈不識爾乃上帝殿、上帝之神居爾中。


抑爾不識、爾身乃聖神殿、聖神在爾中、爾自上帝所有乎。且爾非己有、


上帝殿與偶像何同之有、夫我儕乃維生者上帝之殿、如上帝曰、我將居其內、遊其閒、我為彼上帝、彼為我民。


蓋父悅以一切充盛居之、


夫帝體一切充盛以身而居之、


其為諸聖事、及主所設、非人設、之真幕之執事。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan