Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 2:16 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 語賣鴿者曰、取此以出、勿以我父室為貿易室。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 謂賣鴿者曰、攜此物去、毋以我父之室為貿易之室也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 謂鬻鴿者曰、攜之去、勿以我父室、為貿易室也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 向賣鴿者曰、取之由此去、勿以我父之室、爲貿易之室、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

16 謂賣鵓鴿者。汝帶此出外。勿以我父之室。為賀易之室。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 謂市鴿者曰、將此物去於此、毋以我父之室、為貿易之室。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 2:16
17 Iomraidhean Croise  

耶穌進上帝殿、逐殿中諸賣買者、傾兌錢者之几、賣鴿者之椅、


謂之曰、經載云、我室將稱為祈禱室、爾曹使之為盜穴也。


彼乃忽之而去、一往於田、一往於貿、


乃誨而語之曰、經不載乎、我室將稱為萬民祈禱室。乃爾曹以為盜穴也。


耶穌語二親曰、奚我尋為、豈不識我當在父所乎。


我父、予我以羊者、大於萬有、無能奪之於父手。


耶穌以繩為鞭、悉逐牛與羊出殿、卸兌換者之錢、傾其几、


耶穌謂之曰、勿捫我、以我未上于父。惟往語我兄弟云、我上我父爾父、亦我上帝爾上帝。


惟耶穌應之曰、我父至今有行、我亦行也。


耶穌應曰、我非有鬼、我乃尊我父、爾辱我耳。


無非壞志、虧真、諸人、之流競、意敬虔為利權也。


彼於貪婪、將以巧言賺爾、自昔其鞫不閒、淪亡不寢。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan