福音四依約翰 19:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》7 猶太人應之曰、我儕有律法、而依律法其當死、因自謂上帝子也。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》7 猶太人應之曰、我儕有律、按此律、則彼當死、因其以己為上帝之子也 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》7 猶太人曰、我儕有律、依律彼當死、以其擅為上帝子也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》7 伊屋叠亞人答對、我儕有法律、按我等之法律彼當以死、因彼自成爲上帝之子、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)7 如逹人荅之曰。我軰有律法。因其自以為神之子。依律該死。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》7 猶太人答之曰、我有一律、按我之律、則彼當死、緣彼自以為神之子也。 Faic an caibideil |