Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 18:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 耶穌復問之曰、爾求誰。曰、拿撒栗人耶穌。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 故復問之曰、爾尋誰耶、曰、拿撒勒人耶穌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 耶穌復問曰、爾誰尋耶、曰、拿撒勒 耶穌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 故彼復問之曰、爾等尋求誰耶、彼等曰、那作列乙伊伊穌斯也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 因再問之曰。覓誰。伊乃曰。納匝肋之耶穌。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 耶穌復問之曰、爾曹尋誰。眾曰、拿撒勒人耶穌。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 18:7
4 Iomraidhean Croise  

至一邑名拿撒栗、居之、以盈滿昔由諸先知所言、云、其將稱為拿撒栗人矣。○


耶穌識諸事之及己、遂出而語之曰、爾求誰


耶穌一言我是、眾卻退仆地。


耶穌應曰、已告爾、我是也。爾若求我、容此眾去


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan