Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 17:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 耶穌言此、舉目仰天曰、父歟、時刻至矣、爾其榮爾子、俾子榮爾也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 耶穌言此、舉目仰天曰、父歟、時至矣、願爾榮爾子、致子榮爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 耶穌言竟、舉目仰天曰、父歟、時至矣、祈榮爾子、致子榮爾也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇伊伊穌斯既言此、遂舉其目仰天曰、父歟、時至矣、願榮光爾子、爲爾子亦榮光爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 耶穌言斯畢。舉目仰天曰。父哉。至斯時顯揚尔子。以尔子顕揚尔。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 耶穌言此、則舉目仰天、曰、父歟、時至矣、願榮爾子、致爾子亦榮爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 17:1
20 Iomraidhean Croise  

三來、告之曰、今爾其睡且安、已矣、時刻至矣、視哉、人子見付於罪人手矣。


稅吏遠立、即舉目仰天亦所不願、乃拊膺曰、我罪人、上帝其庇免之。


我日偕爾在殿、爾不措手於我、但今乃爾曹之時、幽暗之勢矣。○


耶穌聞之、曰、此病不致死、乃為上帝榮、俾上帝予以是而榮也。


眾遂去其石。耶穌仰目、曰、父、我謝爾、以爾既聽我。


耶穌應之曰、人子將榮時至矣


踰越節前、耶穌識出乎此世歸父時至、既愛己之人在世者、及終亦愛之。


乃時至、亦已至矣、爾將分散、各歸己所、遺我獨在、然我非獨在、蓋父皆我也。


人遂求執耶穌但無措手者、以其時未至也。


耶穌言此、指信之者將受之神、蓋神未有、以耶穌未榮。


耶穌在庫、於殿內教誨時、言此、而無人執之、以其時未至也。○


夫押拉函、以塞、雅佮之上帝、我列祖之上帝、已榮其僕耶穌、即爾所付、且於彼拉多之前、當其擬釋之之時、爾又非之者也。


由彼爾信乎上帝、即自諸死起之、而予之榮者、致爾信爾望在於上帝也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan