Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 16:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 我已以此告爾、使爾不蹇礙。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 我與爾言此、使爾不至傾跌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 我以此語爾、免爾傾覆、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 我以此吿爾等、免使爾等受誘感、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 余此告汝。以免尔磯矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 我以此語我、免爾致厭。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 16:1
11 Iomraidhean Croise  

凡終不見礙於我者福矣。


惟內無根、則亦暫耳、乃為道而遇難、窘逐、遂而蹇礙。


遂於之見礙。惟耶穌語之曰、先知、在故鄉故屋之外、非無尊也。


於是多人將蹇礙、相付相惡。


我已以是告爾、俾我之喜在乎爾、俾爾喜盈滿焉。


但我已以此告爾、俾爾於其時至、憶我嘗言之。我初不以此語爾、以我偕爾也。


不食肉不飲酒、不事事、免致兄弟躓、則美。


致驗至善、得為純而無礙以待基督之日、


又躓人之石、礙人之磐、夫彼不順者蹶於道、蓋亦定至此也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan