福音四依約翰 15:4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》4 爾其恆在我、而我且在爾。若枝不恆在葡萄樹、不能自實、爾不恆在我亦然。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》4 爾當居於我、而我於爾、如枝不居於葡萄樹、則不能自結果、爾若不居於我、亦如是、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》4 爾宜恆在我中、我亦在爾中、若枝不恆在於樹、不能自實、爾不恆在我亦然、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》4 爾等當居我、我亦在爾等、如枝若不在葡萄樹、則自不能結實、爾曹若不居我、亦如是、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)4 尔冝㞐乎余。マ亦㞐乎尔。即如葡萄枝。若弗居于葡萄樹内。自弗能結實。尔若不㞐乎余。亦然矣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》4 爾當居於我、而我居於爾。枝若不居於葡萄樹、必不能結實、爾若不居於我、亦必如是。 Faic an caibideil |