Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 15:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 凡枝在我不結實者去之、凡結實者潔之、使結實尤繁也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 凡枝在我而不結果者、彼則去之、凡結果者、則彼潔之、使其結果尤多、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 凡在我之枝、而不實者、則去之、實則潔之、使實尤繁也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 凡在我之枝而不結實、彼去之、而凡結實者、必修淨之、使其結實益繁、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 凢在余之枝。不結實者。必除之。結實者。必修之。以致益結實也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 夫在我之枝、凡不結實者、彼去之、凡結實者、潔之、俾結實尤繁。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 15:2
42 Iomraidhean Croise  

蓋凡有者將予之、而其有溢、無者井其所有亦將奪之


又言譬于之曰、天國比酵、婦取納三斗麵中、迨均發酵焉。○


惟彼應曰、凡種植非我天父所植者、將拔其根。


路傍見無花果樹一株、就之、無所得、惟葉而已、謂樹曰、此後自爾永毋有果。無花果樹即槁。


蓋有者將予之使有溢、無者井其所有、將奪之。


今也斧置諸樹根、故凡樹不結美果者、被伐而投火。


其手執箕、將簸淨厥場、斂麥入倉、而燒糠以不滅之火。○


凡樹不結美果者、被伐而投火。


播於美壤者、諸人聽道、受之而結實、有三十倍、六十倍、百倍焉○


在磐上者、人既聽、喜受道、惟無根、則暫信耳、見試時遂背之。


我為真葡萄樹、我父為農者。


非爾選我、乃我選爾、且立爾、俾往而結實、使爾之實恆存、而爾於我名凡所求父者、予爾。


今爾曹因我所言于爾之道而潔也


若不恆在我、則見棄如枝而槁、人拾之投火焚矣。


我父於是而榮、使爾實繁、而爾將為我門徒也。


爾所予我者、我與之偕時、於爾名保且守之、中無所亡、惟淪亡之子、以盈滿經言也。


若數枝見折、爾素為野欖、而見接於其中、得共與於橄欖之根與腴、


試觀上帝之慈與嚴於傾者則嚴、於爾若恆居於慈則慈、否、則爾亦將見斫。


我儕也識萬事沓來、同作益諸愛上帝者、即依預志而見召者也。


我如能以人及使者之舌而言、惟無仁愛、則猶鳴銅敲鈸。


彼為我捐己、俾贖我出諸不法、且潔為己之親民、美行憤烈。○


爾其特顧、恐或有絕乎上帝之恩、恐有苦根萌而擾爾、由是眾多玷污、


彼自我而出、惟非自我也、蓋若其自我、則恆偕我也、然其出也、使顯其皆非自我焉。


凡我所好者、我責而懲之、故爾其發憤悔志。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan