福音四依約翰 14:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》2 我父屋有多宅第、否、則我必已告爾、蓋我往、為爾備所居。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》2 在我父家、有多居所、否則我先已告爾、我往為爾曹備一處所、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》2 我父家多第宅、否則我必先告爾、我往備爾所居耳、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》2 我父之家有多宅第、否則我必吿爾等、我往爲爾等備所、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)2 余父宫内多有㞐所。不然。我已告尔。因余徃備尔處。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》2 我父之家多第宅、非然者、則我必已告爾。我往為爾備一所。 Faic an caibideil |