Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 12:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 猶太眾庶知耶穌在彼、則至、不獨因耶穌、亦俾得見其自諸死而起之拉撒路。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 猶太庶民得知耶穌在彼、則至、不但為耶穌故、亦欲得見其從死中所起之拉撒路、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 猶太眾庶、知耶穌在彼、則至、不獨為耶穌、亦欲見其自死而起之拉撒路、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 伊屋叠亞人中有多知彼在此、遂來至、不獨爲伊伊穌斯、亦爲見彼由死中復活之剌咂兒

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 如逹人之許多。知其在彼。即趋。非徒願視耶穌。乃欲視其死復活之辣匝落。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 猶太人多識耶穌在彼、乃不獨為耶穌而來、亦欲見其所使由死復生之拉撒路、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 12:9
8 Iomraidhean Croise  

大衛己稱之為主、何得為其裔耶。大眾欣然聽之。○


故耶穌於踰越節前六日、至廢大尼、乃拉撒路所居、即耶穌自諸死而起者。


惟祭司諸長、亦謀並殺拉撒路、


明日赴節者甚眾、聞耶穌將至耶路撒冷、


耶穌呼拉撒路出墓、自諸死而起之、眾當時偕之者為證。


亦見得醫者同立、則無所辯駁。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan