Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 11:51 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

51 其言此、非自乎己、乃以是年為大祭司、為先知言云、耶穌將為國死也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

51 其言此、非由於己、乃因是年為祭司長、則預言耶穌將為此民死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

51 其言非由乎己、乃是年為大祭司、預言耶穌將為斯民死也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

51 彼言此非由己、乃因是歲爲司祭首、預言伊伊穌斯將爲諸邦而死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

51 其言此。非由自己。然因是當年之教長。發先知之語。預耶穌為氓将死。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

51 其言此、非由己、乃以是歲為祭司長、預言耶穌將為斯民而死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 11:51
23 Iomraidhean Croise  

亦猶人子至、非以役人、乃役於人、且捐魂為眾多之贖也。○


如父知我而我知父然、我且為羊捐魂矣。


其中一人、該亞法、是年為大祭司、語眾曰、爾無所識也、


先曳至亞拿、蓋亞拿是年大祭司該亞法妻父也。


我如能先知、識諸奧及諸知、且有全信、足以移山、惟無仁、則我屬無。


彼無所知罪、為我儕而使為罪、俾我在彼、成為上帝之義。


基督贖我儕脫法之詛、以己為我而成詛、蓋經載云、凡懸木者見詛也。


且己負我罪於其身在木上、使我、既向罪而死、得向義而生。以彼於瘀傷而爾得醫。


蓋基督亦為諸罪一受苦、義者為不義、俾得導我儕歸上帝。以形肉則受死、以神則見蘇、


彼為我儕諸罪作庇免、且不第為我儕者、亦為舉世也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan