福音四依約翰 11:44 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》44 死者出、手足束以布、面裹以巾耶穌謂眾曰、解之、容之行。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》44 死者遂出、手足束以布、面裏以巾、耶穌謂眾曰、解之、俾其去也、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》44 死者即出、手足束布、面裹巾、耶穌謂眾曰、解之使行、○ Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》44 死者即出、手足纏以布、面裹以巾、伊伊穌斯語彼等曰、可解使之行、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)44 死者即出。手足尚被帶綑結。而面被布蔽縛。耶穌語衆曰。汝解之。而釋去。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》44 死者即出、手足縛於布、面裹於巾。耶穌語眾曰、釋之、任其往行。 Faic an caibideil |