Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 11:41 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

41 眾遂去其石。耶穌仰目、曰、父、我謝爾、以爾既聽我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

41 眾遂去其石、耶穌仰目曰、父歟、我謝爾、因爾已聽我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

41 眾遂去石、耶穌仰目曰、父歟、爾既聽我、我謝爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

41 遂取石離死者安厝之所、伊伊穌斯舉目向上曰、父歟、我感謝爾、因爾已聽我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

41 因除石。耶穌乃舉目仰上曰。父。我謝尔。因已允我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

41 眾移石離於置死者之所。耶穌仰目曰、父歟、我謝爾、以爾曾聽我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 11:41
14 Iomraidhean Croise  

當時耶穌應言曰、父乎、天地主也、我稱爾、以此諸事於智者聽者嘗隱之、於赤子嘗啟之。


父乎、然矣、蓋如是、於爾面前為悅也。


置己磐中所鑿之新墓、轉大石於墓門而去。


約燮市枲布、取屍下、裹以枲布、葬於盤鑿之墓、轉石墓門。


當此時刻、耶穌歡樂乎聖神、曰、父乎、天地主也、我稱爾、以此諸事、於智者、聰者、嘗隱之、於赤子嘗啟之、父乎、然矣、蓋如是於爾面前為悅也。


稅吏遠立、即舉目仰天亦所不願、乃拊膺曰、我罪人、上帝其庇免之。


即今我識爾所求於上帝者、上帝將予爾。


耶穌言此、舉目仰天曰、父歟、時刻至矣、爾其榮爾子、俾子榮爾也、


安息首朝尚暗、麥大拉   馬利亞至墓、見石移而離墓。


惟士底反滿於聖神、注視夫天、見上帝之榮、耶穌立於上帝右。


概勿煩慮、惟萬事以祈禱、籲告、與稱謝、而陳所求于上帝。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan