福音四依約翰 10:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》7 故耶穌復語之曰、我誠誠告爾、我即羊之門 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》7 故耶穌復語之曰、我誠誠告爾、我即羊之門、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》7 故耶穌又曰、我誠語汝、我即羊之門、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》7 故伊伊穌斯復謂彼等曰、阿民、阿民、(誠哉誠哉)我吿爾等、我乃羊之門也、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)7 耶穌再喻之曰。我實確語尔等。余為綿羊之門。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》7 耶穌復語眾曰、我誠實告爾、我乃羊之門。 Faic an caibideil |