Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 10:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 故耶穌復語之曰、我誠誠告爾、我即羊之門

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 故耶穌復語之曰、我誠誠告爾、我即羊之門、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 故耶穌又曰、我誠語汝、我即羊之門、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 故伊伊穌斯復謂彼等曰、阿民、阿民、(誠哉誠哉)我吿爾等、我乃羊之門也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 耶穌再喻之曰。我實確語尔等。余為綿羊之門。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 耶穌復語眾曰、我誠實告爾、我乃羊之門。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 10:7
12 Iomraidhean Croise  

我誠誠告爾、入羊牢不由其門、而從他處踰者、竊也、盜也、


我即門也、由我入者、將得救、且出入而得芻。


耶穌曰、我即途也、真也、生也、不由我無人就父。


蓋由彼、吾兩者得於一神而進于父也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan