福音四依約翰 1:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》8 斯非光、俾為光作證耳。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》8 斯人非光、但為光作證耳、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》8 斯人非光、特為光作證耳、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》8 彼非光、但爲光作証、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)8 俾衆以之得信其非光。惟来以証指光也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》8 彼非此光、惟為光作證耳。 Faic an caibideil |