福音四依約翰 1:51 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》51 又謂之曰、我誠誠告爾眾、將見天開、上帝諸使、陟降於人子上矣。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》51 又語之曰、我誠誠告爾、爾將見天開、而上帝之使者、升降於人子之上矣、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》51 又曰、我誠語汝、爾將見天開、上帝之使、陟降於人子上矣、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》51 又曰、阿民阿民、我吿爾等、從今爾等將見天開、而上帝之天神且陟且降于人子之上、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)51 又曰。我確マ語尔軰。尔必将見天開而神使軰。升降于人子之上。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》51 耶穌答之曰、以我言見爾在無花果樹下、爾即信乎。然爾將見尤大於此者。 Faic an caibideil |