福音四依約翰 1:34 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》34 我曾見而證斯乃上帝子也。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》34 我曾見而證此乃上帝之子也、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》34 我見之、而證其為上帝子也、○ Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》34 我已見且作証、此乃上帝之子也、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)34 余已見而証指其為神之子也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》34 故我見、而證其為神之子矣。○ Faic an caibideil |