Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 1:21 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 又問之曰、然則爾為伊利雅乎、曰、我不然。爾為彼先知乎。應曰、否。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 又問之曰、然則何耶、爾為伊利亞乎、曰、非也、曰、爾為彼先知乎、應曰、否、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 曰、然則爾為以利亞乎、曰非也、爾為彼先知乎、曰否、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 又問之曰、故何也、爾是伊利亞乎、曰否、爾係先知乎、又答曰、否、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

21 伊等又問之曰。則何也。尔為厄列乎。曰。非也。尔為先知乎。荅。非也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 又問之曰、爾則誰耶、以利亞乎。曰、我非也。曰、爾為彼預言者乎。曰、否。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 1:21
12 Iomraidhean Croise  

若爾願承之、此乃方來之伊利雅也。


曰、有言施蘸約翰、有言伊利雅、有言耶利米、抑先知之一。


眾曰、是乃先知、耶穌、自加利利之拿撒栗也。○


且將先往主前、具伊利雅之神與能、而轉諸父心向子、轉逆者於義人之慧、為主備裁正之民。


遂語之曰、爾為誰、使我復遣我者。爾言自己如何。


復問而語之曰、爾非基督、非伊利雅、非彼先知、何為施蘸耶


其人見所行之兆、曰、是誠來入世之先知也。○


眾聞此言、有曰、誠是彼先知也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan