福音四依約翰 1:21 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》21 又問之曰、然則爾為伊利雅乎、曰、我不然。爾為彼先知乎。應曰、否。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》21 又問之曰、然則何耶、爾為伊利亞乎、曰、非也、曰、爾為彼先知乎、應曰、否、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》21 曰、然則爾為以利亞乎、曰非也、爾為彼先知乎、曰否、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》21 又問之曰、故何也、爾是伊利亞乎、曰否、爾係先知乎、又答曰、否、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)21 伊等又問之曰。則何也。尔為厄列乎。曰。非也。尔為先知乎。荅。非也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》21 又問之曰、爾則誰耶、以利亞乎。曰、我非也。曰、爾為彼預言者乎。曰、否。 Faic an caibideil |