Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 9:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 門徒忽然環視、不復見人、惟耶穌與己耳。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 三徒忽然環視、不見一人、惟耶穌偕之而已、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 忽爾環視、不復見人、惟耶穌而已、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 彼等忽環視、不見他人、乃獨伊伊穌斯偕己也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 伊等環視。更不他見。惟見耶穌。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 門徒環視、倏不見一人、惟耶穌偕己而已。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 9:8
6 Iomraidhean Croise  

適雲庇之、自雲有聲云、此我愛子、爾其聽之。


下山時、耶穌戒之曰、人子未自諸死復起、勿以所見告人。


二人目開、及真知之、忽不見。


聲作則見耶穌獨在。門徒緘默、是時不以所見告人。○


如是者三、器即收上於天。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan