福音二依馬可 9:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》5 彼得應謂耶穌曰、夫子、我儕在此美矣、容我造三幕、一為爾、一為摩西、一為伊利雅。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》5 彼得語耶穌、曰、啦吡、我儕在此美矣、容我儕結三廬、一為爾、一為摩西、一為伊利亞、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》5 彼得謂耶穌曰、夫子、我儕在此善矣、容結三廬、一為爾、一為摩西、一為以利亞、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》5 撇特兒對伊伊穌斯曰、師歟、我等在此善矣、我儕欲在此建三廬、一爲爾、一爲摩伊些乙、一爲伊利亞、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)5 伯多羅語耶穌曰。師。我軰在這裡好。必造三帳房。為尔一。為每瑟一。為厄列一也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》5 彼得謂耶穌曰、夫子、我儕在此善矣、容我儕建三廬、一為爾、一為摩西、一為以利亞、 Faic an caibideil |