Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 9:45 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

45-46 倘爾一足蹇礙乎爾、則斷之、爾跛入於生為美、勝於二足而投釁暗谷。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

45-46 倘爾一足、致爾傾跌、則斵之、爾寧跛足而入於生、勿有兩足見投於地獄、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

45 儻爾一足陷爾、則斫之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

45 倘爾一足引誘爾、則斷之、寗使爾殘跛入于生活、勿使雙足見投于不滅之火、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

45 若尔足磯尤尔。即砍之。寕可折足入生域。不可全両足。去地獄永火。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

45 倘爾一足陷爾於罪、則斷之、甯跛而入於生、毋有兩足投於地獄不滅之火、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 9:45
5 Iomraidhean Croise  

倘爾一手一足蹇礙乎爾、則斷而棄之、爾跛、或偏廢、入於生為美、勝於兩手兩足而投永世之火。


惟我告爾、凡怒兄弟者干乎鞫、語兄弟曰、啦咖者、干乎公會、曰愚蠢者、干乎釁暗谷火。


倘爾一手蹇礙乎爾、則斷之、爾偏廢入於生為美、勝於二手而往釁暗谷入不滅之火。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan