福音二依馬可 9:43 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》43-44 倘爾一手蹇礙乎爾、則斷之、爾偏廢入於生為美、勝於二手而往釁暗谷入不滅之火。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》43-44 倘爾一手致爾傾跌、則斷之、爾寧缺體而入於生、勿有兩手而往地獄、入不滅之火、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》43 儻爾一手陷爾、則斫之、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》43 倘爾一手引誘爾、則斷之寗使爾殘疾入于生活、勿使雙手見投于不滅之火、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)43 若尔手磯尤尔。斫之。寕可殘廢入生域。不可全兩手。去地獄永不息之火。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》43 倘爾一手陷爾於罪、則斷之、甯殘缺入於生、毋有兩手而入地獄不滅之火、 Faic an caibideil |