Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 9:32 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

32 門徒未達斯言、而懼問之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

32 門徒不悟斯言、亦不敢問、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

32 門徒未達、而不敢問、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

32 伊等未悟此言、亦恐問之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

32 然伊等不逹之。而怕問之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

32 門徒未達此言、亦不敢問之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 9:32
12 Iomraidhean Croise  

後十一者席坐時、耶穌於之顯見、詬其無信及心頑、以不信其起後有見之者之言也。


謂之曰、爾亦如是不悟乎。豈不明、自外入者不能令人俗、


惟耶穌回而見其門徒、則斥彼得、曰、撒但、退我後。蓋爾志非上帝事、乃人之事也。


門徒持斯語、共辯論、自諸死復起何意。


門徒未悟、此語於之隱也、不知所謂。○


遂闡其聰、令悟諸經、


門徒未達此言、且蒙蔽、使莫之喻、又懼以此言問之。○


門徒初不知此、至耶穌榮時、方憶斯事、為經載以指彼者、而眾果行斯事于彼也


耶穌知其願問、遂語之曰、我言、頃之、而爾不觀我、又頃之、而爾將見我、爾以此相詢求乎。


時門徒至、奇其與婦人言、但無人曰、爾奚求、爾奚與婦言也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan