Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 9:27 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

27 耶穌乃執其手、以起之、遂興。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

27 但耶穌執其手、扶之起、遂起、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

27 耶穌執其手扶之、遂起、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

27 伊伊穌斯執其手提之而起、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

27 耶穌持其手而提起之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

27 耶穌執其手、扶之、彼遂起。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 9:27
11 Iomraidhean Croise  

但既遣眾出、則入、執其手、而女起。


耶穌前執其手、起之、熱退、婦役事焉○


耶穌惻憫、伸手、捫而謂之曰、我願、爾惟潔。


執女之手、謂之曰、𠯈唎咃咕咪、譯即、女也、我告爾、起。


乃執瞽者手、攜出村外、唾其目、手按之、問、爾有所見否。


神號呼、拘攣之多、乃出其子若死然、致人多謂其已死。


入室、門徒潛問之云、我儕逐之不能也。


千夫長執其手、至僻處、私問曰、有何告我。


遂執其右手起之、其足與踝即健。


彼得予手而起之、呼眾聖及嫠、以女生立於前。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan