Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 9:22 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

22 屢投入火、又入諸水、使滅之、然倘爾能為、其惻憫而助我儕。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

22 屢投於水火中以滅之、爾若有所能、則憐憫而助我儕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 鬼屢投之於火於水、欲滅之、儻爾能為、則憫而助我儕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

22 屢次投之于火及于水以滅之、倘爾有何能、憫而助我等、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

22 屢欲殺之。丟于火。于水。然若尔有能。矜憐我等。救我等。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

22 屢投之於火於水、欲滅之、倘爾能為、則憫我助我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 9:22
12 Iomraidhean Croise  

耶穌即伸手執之曰、小信者、何疑乎。


主、矜恤我子、瘨癇、苦甚、屢仆於火、屢仆於水。


耶穌惻憫焉、捫其目、即得見而從之。○


乃見有癩者就而拜之曰、主若願、能潔我。


既入屋、瞽者就之。耶穌謂之曰、爾信我能為此否。對曰、主然。


耶穌弗容、曰、歸爾同人、以主為爾行何大事、及矜恤爾者、告之。


耶穌問其父、曰、患此幾時乎。曰、自少時、


耶穌語之曰、倘爾能之云乎哉、信者凡事能也。


主見而惻憫之曰、勿哭。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan