Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 8:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 食者約四千人。耶穌乃去眾

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 人數約有四千焉、遂遣之去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 食者約四千人、耶穌乃遣之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 食者約四千人、乃放之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 吃者幾四千。而遣之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 食者約四千人。耶穌乃散眾。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 8:9
4 Iomraidhean Croise  

時離眾入屋、門徒就之曰、田稗之譬、為我解之。


即與門徒登舟、至達馬拿大境○


眾食而飽、拾溢屑七籃。


耶穌攜十二者語之曰、視、我儕上耶路撒冷、凡由諸先知所載、將盡於人子也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan