Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 8:31 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

31 乃始誨之云、人子必多受害、為長老、祭司諸長、士子所棄、且見殺、越三日復起。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

31 乃始教之云、人子必多受苦、被眾長老、祭司長、士子所棄、且被殺、越三日、乃復起也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

31 乃始誨之曰、人子必受諸苦、為諸長老祭司長士子所棄、且見殺、三日復起、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

31 彼訓起之、是人子當多受苦難、幷被長老及司祭首與學士等所棄且見殺、於第三日復活、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

31 且始訓伊等。人子該多受苦。被老長鐸德宗。書士軰。棄殺。已後三日復活。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

31 於是始示之以人子必多受害、為長老祭司諸長士子所棄、且見殺、惟三日後必復生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 8:31
27 Iomraidhean Croise  

蓋如約拿三日三夜在鯨腹、人子亦將三日三夜在地心也。


耶穌謂之曰、經載、石為工師棄、成屋隅首石、此由主所為、我目為妙跡、爾未讀乎。


曰、主我儕憶彼謬者、生時、嘗曰、三日後我復起


經云、石為工師棄、成屋隅首石、


但其必先多受害、為斯世代所棄。


基督受此害、而進其榮、豈不當乎。


又語之曰、當我偕爾時、此乃我曾言于爾之言、即摩西律法、諸先知、及詩篇所載、指我諸事、皆當盈滿也。


人拒我而不納我言、有鞫之者、即我所言之道、將鞫之於末日也。


耶穌應而語之曰、爾毀此殿、我將三日復起之。


夫此摩西即彼所拒云、誰立爾為有司、刑官者。乃上帝、以棘叢中所見使者之手、遣之為有司、為贖者。


既葬、又依經之言、三日復起、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan