Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 8:17 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 耶穌知而謂之曰、曷以無餅而議乎、爾猶未明、未悟乎。爾心頑耶

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 耶穌知而謂之曰、曷因無餅而相議乎、爾猶未覺未悟乎、爾心尚頑乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 耶穌知之曰、何因無餅相議耶、爾猶未識未悟乎、爾心頑乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

17 伊伊穌斯知之、語彼等曰、何爾等無餅乎、爾等豈猶不知不明乎、爾等之心尚頑鈍乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

17 耶穌識之。語之曰。何思為無餅也。汝曹未省未逹耶。心猶若矇。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 耶穌知之、則謂之曰、爾何以無餅相議乎、爾猶未知未曉乎、爾心猶頑乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 8:17
17 Iomraidhean Croise  

耶穌知、遂離彼、而從者多、皆為之醫、


豈不明、入口者運於腹、而遺於厠乎。


門徒相議曰、是我不取餅也。


後十一者席坐時、耶穌於之顯見、詬其無信及心頑、以不信其起後有見之者之言也。


即時、耶穌神真知其內自議、謂之曰、爾曹何為心議諸斯乎。


耶穌怒以圜視之、憂眾心頑、謂其人曰、伸手。伸、而手復全。


蓋未悟諸餅之事、而心頑也。○


門徒相議、以其無餅也。


耶穌語之曰、噫、無知之人、凡先知所言、心信之晚乎。


我今識爾無不識、不須人問爾、於此信爾自上帝出也。


三謂之曰、約晏子西門爾好我乎。彼得、因耶穌三語之曰、爾好我、遂憂。語耶穌曰、主、爾無不識、爾知我好爾矣。耶穌謂之曰、飼我羊子。


我將以死殺其眾子、而諸會將知、我乃察眾心腸、將依爾曹之行而施各人也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan