Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 7:24 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

24 耶穌起、由彼而往堆羅   西頓交境入一屋、不願人知、而不能隱

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

24 耶穌自彼而起、往進推羅 西頓之界、入一室不欲人知、而不得隱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

24 耶穌去彼、往推羅 西頓境內、入一室、不欲人知、而不能隱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

24 〇自彼起行往提兒及西東之境、入一室、不欲人知、而不得隱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

24 自彼起。徃。而徃地落與西童之界。入屋不願人知。乃不得隠藏。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

24 耶穌自彼起、往推羅   西頓境、入一室、不欲人知、然不得隱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 7:24
19 Iomraidhean Croise  

禍哉、哥拉晉乎、禍哉、廢賽大乎、蓋在爾中所行諸能、若行於堆羅、西頓、則早衣麻、蒙灰、而悔志矣。


既入屋、瞽者就之。耶穌謂之曰、爾信我能為此否。對曰、主然。


越數日、耶穌復入迦百農、有聞其在室。


凡此惡事、皆由內出、而令人俗也


適值一婦、既聞知之、其幼女有不潔神、遂來伏耶穌足下。


耶穌復出堆羅境、過西頓、經低加波里境內、至加利利海。


如是亦有美行之明露者、即非然者不能隱。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan