Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 6:46 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

46 別眾之後、往山祈禱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

46 既與之前、則往山以祈禱

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

46 別後、登山祈禱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

46 散之後、彼登山爲祈禱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

46 遣畢。徃山祈禱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

46 散眾後、彼往山祈禱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 6:46
9 Iomraidhean Croise  

去眾、則潛登山、祈禱。既暮獨在。


惟爾祈禱、入於密室、閉門、祈爾隱中之父、爾父鑒於隱者將以報爾。


來朝、夜尚深、耶穌與、出至野地、在彼祈禱。


既暮舟在海中、耶穌獨在岸。


是諸日、耶穌出往於山祈禱、竟夜祈禱上帝。


保羅尚居多日、乃別諸兄弟、航海往敘利亞、百基拉   亞居拉偕之。在堅革里剪髮有誓願故也。


乃別之、曰、若上帝願、我將反而就爾、遂揚帆離以弗所。


時不遇我兄弟底多、吾神無寧、遂別其人、往馬其頓。


蓋爾見召以致此、因基督亦為爾受苦、遺法于爾、使繼其武。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan