福音二依馬可 6:41 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》41 耶穌取五餅二魚、仰天、祝、而擘餅、予門徒、使陳於眾前、亦以二魚分諸人。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》41 耶穌取其五餅二魚、望天祝謝、擘餅、予門徒、以陳於眾前、亦以二魚分給眾人、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》41 耶穌取五餅二魚、仰天而祝、擘餅以予門徒、陳於眾前、亦以二魚分給諸人、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》41 彼取五餅及二魚、仰天福言擘餅、賜予己門徒、使陳於衆前、又以二魚分予衆、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)41 耶穌取五餅二魚。仰天祝。擘餅給徒置衆前。二魚亦分于衆。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》41 耶穌取五餅、二魚、仰天祝謝、擘其餅、以予門徒、使陳於眾前。又以二魚分諸人。 Faic an caibideil |