Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 6:31 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

31 耶穌謂之曰、爾曹已來、潛適於野、憩息片時。蓋往來者多、食亦不暇。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

31 耶穌謂之曰、爾曹偕來、濳往野處、憩息片時、蓋往來者眾、致食亦不暇也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

31 耶穌曰、爾曹潛往於野、憩息片時、蓋往來者眾、不遑暇食、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

31 彼語之曰、爾等親自獨往野處、安息片時、蓋往來者多、致伊等無暇食、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

31 耶穌謂之曰。尔等来偏僻所少歇矣。葢徃来以許多。弗暇飲食。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

31 耶穌謂之曰、爾濳來野處、憩息片時焉、蓋往來者眾、致其不遑暇食。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 6:31
5 Iomraidhean Croise  

耶穌聞之、登舟去彼、潛往於野。眾聞、遂自諸邑步從之。


其人乃出、始多宣而廣播其事、以致耶穌不復能昭然入邑、爰居諸野外、四方就之。○


耶穌入室。眾復集、以致食亦不能也。


耶穌偕門徒退適海濱。大眾自加利利隨焉、


厥後、耶穌濟加利利海、即底比哩亞海。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan