Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 6:15 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 他人則曰、是伊利雅。又他人曰、先知、猶諸先知之一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 然有人曰、是伊利亞、又有人曰、是先知、猶先知中之一也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

15 或曰、以利亞也、或曰、先知也、猶先知之一也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

15 或曰、乃伊利亞、又曰、乃先知、或諸先知中之一者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

15 或有曰。其為厄列。或有曰。是先知。似古先知之一。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 或曰、是以利亞、或曰、是預言者、或曰、猶古預言者之一。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 6:15
19 Iomraidhean Croise  

曰、有言施蘸約翰、有言伊利雅、有言耶利米、抑先知之一。


眾曰、是乃先知、耶穌、自加利利之拿撒栗也。○


惟希律聞之、曰、我所斬之約翰起矣。


告之曰、施蘸約翰、惟他人云、伊利雅、又他人云、諸先知之一。


且將先往主前、具伊利雅之神與能、而轉諸父心向子、轉逆者於義人之慧、為主備裁正之民。


眾讋懼、且榮上帝、曰、大先知起於我中、上帝已垂顧其民、


請耶穌之法利賽人見此、內自謂、斯人若先知、必知捫之者為誰、為何如婦、乃罪人也、


應曰施蘸約翰、但他人雲、伊利雅、又他人雲古先知之一復起。


又有言伊利雅見、有他人言古先知之一復起。


又問之曰、然則爾為伊利雅乎、曰、我不然。爾為彼先知乎。應曰、否。


復問而語之曰、爾非基督、非伊利雅、非彼先知、何為施蘸耶


其人見所行之兆、曰、是誠來入世之先知也。○


眾聞此言、有曰、誠是彼先知也。


復謂瞽者曰、既開爾目、爾謂其何。曰、先知也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan