Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 6:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

14 希律王聞之、蓋耶穌聲名已彰、遂曰、施蘸約翰自諸死而起、故斯諸能作於彼也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

14 希律王聞之、因耶穌之聲名顯揚也、遂曰、行浸之約翰自死中復起、故有此異能運行於其內、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

14 耶穌之名既彰、希律王聞之曰、施洗約翰自死而起、故此異能運行於彼焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

14 〇蓋其名已顯著、而伊羅德王聞之、即曰、乃授洗者伊鄂昂由死中復活、緣此異能行于彼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

14 黒羅忒王聽風。葢厥名大著。且曰。若翰洗者。自死復活。因此神德多行于之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

14 耶穌之名既揚、希律王聞之、則曰、施洗禮之約翰自死復生、故大能由之而作也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 6:14
16 Iomraidhean Croise  

惟彼出遍揚其名於斯地。○


於是聲聞即揚遍加利利四方。○


其人乃出、始多宣而廣播其事、以致耶穌不復能昭然入邑、爰居諸野外、四方就之。○


告之曰、施蘸約翰、惟他人云、伊利雅、又他人云、諸先知之一。


是時、法利賽數人至、謂之曰、離此而去、希律願殺爾。


該撒底庇留、在為之十五年、本丟彼拉多為猶太方伯、希律分封為加利利之君、其兄弟腓立分封為以土利亞及特拉可尼地之君、呂撒聶分封為亞比利尼之君、


耶穌此聲揚遍猶太及四方。○


應曰施蘸約翰、但他人雲、伊利雅、又他人雲古先知之一復起。


蓋自爾主道已走響也、不第於馬其頓 亞該亞、乃隨在、爾之信上帝遍揚、我固無庸煩言。


上帝依己志、以諸兆異跡、以殊能及聖神諸分賜、共證之。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan