Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 5:40 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

40 眾哂之。但既遣眾出、則率女之父母與從者入女所在。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

40 眾譏笑之、耶穌既遣眾出、則引女之父母、及偕己來者、入女所在之處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

40 眾哂之、耶穌屏眾、率女之父母與從者入女所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

40 人人哂之、彼將衆驅出、率童女之父母及從之者、而入童女之臥室、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

40 衆譏笑之。其使退去。惟携女父母。與偕之徒。入女卧之處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

40 眾哂之。耶穌遣眾出、率女之父母及從己者、入女所臥之處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 5:40
14 Iomraidhean Croise  

非入於口者令人俗、惟出於口者令人俗。


勿以聖物予狗、勿以爾珠投豕前、恐彼足踐之、轉而噬爾。○


入則謂之曰、胡為號咷而哭乎、女非死乃睡耳。


執女之手、謂之曰、𠯈唎咃咕咪、譯即、女也、我告爾、起。


法利賽之好財者、聞諸斯、哂之。


眾聞諸死復起之言、有戲之者、又有曰、我將再聞爾言此。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan