福音二依馬可 5:34 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》34 乃語之曰、女、爾信已救爾、於和而歸、爾疾其有痊。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》34 耶穌語之曰、女乎、爾之信救爾矣、安然而歸、爾之病苦得愈矣、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》34 耶穌曰、女乎、爾信救爾、安然而歸、爾痼疾愈矣、○ Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》34 彼語之曰、女歟、爾信已救爾矣、于安和而往、願爾傷痊矣、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)34 耶穌謂之曰。女。尔信已救尔。マ安去。尔疾已愈矣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》34 耶穌謂之曰、女也、爾信愈爾、安然以往、爾疾得愈矣。○ Faic an caibideil |