Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 5:3 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 素居諸塚、雖以鐵索無有能繫之者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 其人素居於墓中、無有能縛之者、雖以鐵索、而亦不能、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 其人素居於塚、雖以鏈亦莫能縛之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 其住處于墓、無人以鐵索能繫之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 其素居于多墳所。無人能鍊禁之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 彼居墓間、雖以鏈、亦無有能繫之者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 5:3
6 Iomraidhean Croise  

耶穌離舟、即遇一人在於不潔神者、自墓出、


蓋屢以桎梏鐵索繫之、而鐵索斷、桎梏毀、終無人克制之。


蓋耶穌曾敕不潔神出其人。蓋其強掣之已久、雖設守而以鐵索桎梏繫之、即斷繫具、為鬼逐諸野


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan