福音二依馬可 5:23 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》23 多求之曰、我幼女殆死、惟爾來手按之、使得救而生也 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》23 切求之、曰、我幼女將終、請爾來、以手按之、俾其得救而生焉、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》23 切求之曰、我幼女瀕死、爾來以手按之、俾得愈而生焉、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》23 切求之曰、我女將死、願爾來手按之、俾獲救得生、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)23 懇乞之曰。我女已臨終。惟尔来。置手其上。以救之平活。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》23 切求之曰、我幼女瀕死、爾來按手於其上、使之得愈、則必生矣。 Faic an caibideil |